Ce Matin-Là Songtext
I woke up this morning baby
The blues was pouring out of me"
Cent fois ces mots je les ai dits
Ces mots que d'autres avaient ecrits
De toute ma voix, de toute mon ame
Le blues comme on me l'a appris
Mais ce matin la, j'ai compris
The blues was pouring out of me"
A hundred times I said those words
The blues was pouring out of me"
Cent fois ces mots je les ai dits
Ces mots que d'autres avaient ecrits
De toute ma voix, de toute mon ame
Le blues comme on me l'a appris
Mais ce matin la, j'ai compris
The blues was pouring out of me"
A hundred times I said those words
Those words others wrote
With all my voice, with all my soul
The blues like I learned it
But that morning, I understood
La peine aux longs champs de coton
J'imaginais de mon cocon
Les coups, le sang, les temps boueux
J'avais mal en fermant les yeux
The hard work in the cotton fields
I was imagining in my cocoon
The hits, the blood, the mud weather
I was hurt while closing my eyes
J'ai des pardons, j'ai des prieres
Mais l'blues c'est pas des phrases en l'air
I have forgives, I have prayers
But the blues isn't sentences you throw in the air
Mais ce matin t'as vraiment froid
Tu comprends du fond de ta poitrine Tous les blues sont ecrits pour toi
But this morning you're really cold
You understand deep in your chest
All the blues are written for you
Nobody knows how I really feel
Nobody knows, nobody cares"
Les mots te brulent un par un comme s'ils
Comme s'ils t'appartiennent enfin
Ces blues etaient les tiens
Nobody knows how I really feel
Nobody knows, nobody cares"
Words are burning your one by one like if
Like if they are finally yours
Those blues were yours
De toute ma voix, toute mon ame, "with all the soul that I can"
Le blues qu'on n'm'a jamais appris
Nobody knows, nobody sees"
With all my voice, all my soul, "with all the soul that I can"
The blues I was never taught
Nobody knows, nobody sees"
With all my voice, with all my soul
The blues like I learned it
But that morning, I understood
La peine aux longs champs de coton
J'imaginais de mon cocon
Les coups, le sang, les temps boueux
J'avais mal en fermant les yeux
The hard work in the cotton fields
I was imagining in my cocoon
The hits, the blood, the mud weather
I was hurt while closing my eyes
J'ai des pardons, j'ai des prieres
Mais l'blues c'est pas des phrases en l'air
I have forgives, I have prayers
But the blues isn't sentences you throw in the air
Mais ce matin t'as vraiment froid
Tu comprends du fond de ta poitrine Tous les blues sont ecrits pour toi
But this morning you're really cold
You understand deep in your chest
All the blues are written for you
Nobody knows how I really feel
Nobody knows, nobody cares"
Les mots te brulent un par un comme s'ils
Comme s'ils t'appartiennent enfin
Ces blues etaient les tiens
Nobody knows how I really feel
Nobody knows, nobody cares"
Words are burning your one by one like if
Like if they are finally yours
Those blues were yours
De toute ma voix, toute mon ame, "with all the soul that I can"
Le blues qu'on n'm'a jamais appris
Nobody knows, nobody sees"
With all my voice, all my soul, "with all the soul that I can"
The blues I was never taught
Nobody knows, nobody sees"
DAVID SINCLAIR WHITAKER, JEAN BENOIT DUNCKEL, NICOLAS JEAN MICHEL GODIN, PATRICK WOODCOCK
© Universal Music Publishing Group, SHAPIRO BERNSTEIN & CO. INC.
Songtext powered by LyricFind
© Universal Music Publishing Group, SHAPIRO BERNSTEIN & CO. INC.
Songtext powered by LyricFind