Para Cuando La Vida Songtext
No te dejes morir lentamente !
No te olvides de ser feliz !
Vive hoy !
On abandonne et on renonce
On s'enlise et on s'enfonce
On s'enivre, on se défonce
Plus personne ne s'étonne,
on se retrouve sans défense
On se jalouse et on s'envie
No te olvides de ser feliz !
Vive hoy !
On abandonne et on renonce
On s'enlise et on s'enfonce
On s'enivre, on se défonce
Plus personne ne s'étonne,
on se retrouve sans défense
On se jalouse et on s'envie
Vois à quoi désormais se résument nos vies
Du pain, des jeux et des grosses bagnoles
On se tire vers le bas
quand nos idéaux s'envolent
De nos lâchetés,
les rancurs font leur lit
La parole est d'argent
et les langues se délient
Prime à la délation :
celui qui balance
Celui qui consomme
consume son existence
J'suis pas sûr de vouloir faire comme tout l'monde
Pas sûr de pouvoir m'accommoder des mauvaises ondes
La tête dans un bocal, le cerveau qui explose
C'est quand qu'on passe à autre chose ?
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand le réveil
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand la relève
Para cuando la vida ?
Il s'rait temps au moins qu'on essaye
Es ahora el momento, el momento, el momento
La révolution, ils veulent que tu la chantes
La main sur le cur et la cocarde fringante
Mais malheur à celui qui, sacrilège
Voudrait pour de bon abolir leurs privilèges
Tout là-haut, dans leur tour d'ivoire
Fiers comme des coqs, qu'ils font peine à voir
Le changement dans leurs slogans, dans leurs discours
Pour ce qui est du passage à l'acte, on verra ça un autre jour
C'est de la "communicación"
On communie et on cautionne
Comme ces escrocs que la foule ovationne
Ils s'étonnent de la montée de l'extrême
Qu'ils nourrissent au quotidien de leur connerie suprême
Et nous, tous les soirs, on s'imagine en s'endormant
Que le petit prince des collines viendra nous parler doucement
Hey ! Il s'rait p't-être temps qu'on s'réveille
Qu'on foute enfin leur foutu monde à la poubelle
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand le réveil
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand la relève
Para cuando la vida ?
Il s'rait temps au moins qu'on essaye
Es ahora el momento, el momento, el momento
No te dejes morir lentamente !
No te olvides de ser feliz !
No te dejes morir lentamente !
Vive hoy !
Hazlo hoy !
Arriesga hoy !
Il est vivant, celui dont l'esprit a su s'évader
Par-delà les prisons de verre et les barreaux dorés
Celui qui a su garder une âme d'enfant
Des étincelles plein les yeux : vivant !
Celui qui sait fuir les conseils sensés
Celui qui fait siens les chemins déviés
Celui qui pense par lui-même, celui qui aime
Qui sait pleurer quand son cur saigne
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand le réveil
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand la relève
Para cuando la vida ?
Il s'rait temps au moins qu'on essaye
Es ahora el momento, el momento, el momento
Para cuando la vida ?
Es ahora que tienes que vivirla
Dis-moi c'est pour quand le réveil
Para cuando la vida ?
Es el momento de arriesgar
Dis-moi c'est pour quand la relève
Para cuando la vida ?
Vivela hoy plenamente
Il s'rait temps au moins qu'on essaye
Es ahora el momento, el momento, el momento
Para cuando la vida ?
Es ahora que tienes que vivirla
Dis-moi c'est pour quand le réveil
Para cuando la vida ?
Hermano vivela
Dis-moi c'est pour quand la relève
Para cuando la vida ?
Hoy es ahora de felicidad
Il s'rait temps au moins qu'on essaye
Es ahora el momento, el momento, el momento
Es ahora o jamas
(Merci à Jerome pour cettes paroles)
Du pain, des jeux et des grosses bagnoles
On se tire vers le bas
quand nos idéaux s'envolent
De nos lâchetés,
les rancurs font leur lit
La parole est d'argent
et les langues se délient
Prime à la délation :
celui qui balance
Celui qui consomme
consume son existence
J'suis pas sûr de vouloir faire comme tout l'monde
Pas sûr de pouvoir m'accommoder des mauvaises ondes
La tête dans un bocal, le cerveau qui explose
C'est quand qu'on passe à autre chose ?
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand le réveil
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand la relève
Para cuando la vida ?
Il s'rait temps au moins qu'on essaye
Es ahora el momento, el momento, el momento
La révolution, ils veulent que tu la chantes
La main sur le cur et la cocarde fringante
Mais malheur à celui qui, sacrilège
Voudrait pour de bon abolir leurs privilèges
Tout là-haut, dans leur tour d'ivoire
Fiers comme des coqs, qu'ils font peine à voir
Le changement dans leurs slogans, dans leurs discours
Pour ce qui est du passage à l'acte, on verra ça un autre jour
C'est de la "communicación"
On communie et on cautionne
Comme ces escrocs que la foule ovationne
Ils s'étonnent de la montée de l'extrême
Qu'ils nourrissent au quotidien de leur connerie suprême
Et nous, tous les soirs, on s'imagine en s'endormant
Que le petit prince des collines viendra nous parler doucement
Hey ! Il s'rait p't-être temps qu'on s'réveille
Qu'on foute enfin leur foutu monde à la poubelle
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand le réveil
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand la relève
Para cuando la vida ?
Il s'rait temps au moins qu'on essaye
Es ahora el momento, el momento, el momento
No te dejes morir lentamente !
No te olvides de ser feliz !
No te dejes morir lentamente !
Vive hoy !
Hazlo hoy !
Arriesga hoy !
Il est vivant, celui dont l'esprit a su s'évader
Par-delà les prisons de verre et les barreaux dorés
Celui qui a su garder une âme d'enfant
Des étincelles plein les yeux : vivant !
Celui qui sait fuir les conseils sensés
Celui qui fait siens les chemins déviés
Celui qui pense par lui-même, celui qui aime
Qui sait pleurer quand son cur saigne
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand le réveil
Para cuando la vida ?
Dis-moi c'est pour quand la relève
Para cuando la vida ?
Il s'rait temps au moins qu'on essaye
Es ahora el momento, el momento, el momento
Para cuando la vida ?
Es ahora que tienes que vivirla
Dis-moi c'est pour quand le réveil
Para cuando la vida ?
Es el momento de arriesgar
Dis-moi c'est pour quand la relève
Para cuando la vida ?
Vivela hoy plenamente
Il s'rait temps au moins qu'on essaye
Es ahora el momento, el momento, el momento
Para cuando la vida ?
Es ahora que tienes que vivirla
Dis-moi c'est pour quand le réveil
Para cuando la vida ?
Hermano vivela
Dis-moi c'est pour quand la relève
Para cuando la vida ?
Hoy es ahora de felicidad
Il s'rait temps au moins qu'on essaye
Es ahora el momento, el momento, el momento
Es ahora o jamas
(Merci à Jerome pour cettes paroles)