Shi-Ri-To-Ri Songtext
Songtext powered by LyricFind
what's your name?
it's ugo-ugo
and yours?
it's lhuga
ok so ugo-ugo-kun
lhuga-chan
it's ugo-ugo
and yours?
it's lhuga
ok so ugo-ugo-kun
lhuga-chan
shall we play
shiritori?
ok
ok
ok so i'll start
saru!
(monkey)
ruuretto
(roulette)
to? tomato
to? togarashi (red pepper)
shika (deer)
kame (tortoise)
megane (spectacles)
nezumi (mouse)
mi? mimizu (worm)
zu? mmm...
it's ok if use su too, right? (*)
suika (watermelon)
kamome (seagull)
medaka (killifish)
ka. kamome.
oops! somebody already said that?
i did!
i did!
really? so... kaki (persimmon)
kitsune (fox)
neko (cat)
ko... koinu (puppy)
(this is so difficult)
nuri-e (colour book)
e? entotsu (chimney)
tsuki (moon)
kitsutsuki (woodpecker)
ki? kiji (pheasant)
jidosha (automobile)
ya... yari (spear)
rika (science)
kagaku (chemistry)
ku... kuri (chestnut)
risu (squirrel)
suzume (sparrow)
menko (a japanese game)
koma (horse)
ma? manmosu
(mammoth)
su? suzume!
we already said that!
we did not!
did we?
we did too!
no we did not!
i think we did...
well then i lose
come on! su!
sukanku (skunk)
ku? kuma (bear)
ma... marimo (duckweed)
mo...
mori! (forest)
ri? no, not ri again!
ri ri... we already said
risu right?
you can pass
if you don't know
ri... i pass
it's me? ri?
ri... i can't think of anything
i know one
really? ok i pass
rito-kujira (wild whale)
and now the dream team
shuuru-kun (*)
tomato-chan
and terebi-kun
will play
shiritori for grownups!
i will say
the first
word
and then
tomato-chan
and shuuru-kun
in this order
ok!
oyamada keigo (cornelius)
cornelius? what's that?
a grownup?
a grownup. precisely.
you mean like a person?
a person yes.
this is
beside the point.
we're trying to play
some shiritori here.
ok so go.
gogo no yugure (twilight in the afternoon)
oh that's so lovely!
really lovely.
he he he.
remon tii chodai
(could i have some lemon tea?)
i gather
you are quite fond of
of lemon tea
you could say i am yes.
chodai ends with an i
so
ikuko-chan ga hai (ikuko-chan is...)
ikuko-chan is an
acquaintance
of mine.
she's very cute.
i?
inu no mawari-san no koinu
(the puppy that belongs to
the policeman with a dog)
nu
you don't mean
he actually has one?
he does too.
nu?
this is supposed to be a shiritori
strictly for grownups right?
yep.
this is strictly
for grownups.
ok so nu it is.
nureteru ne (it's so wet!)
this is just
a general remark.
i don't mean anything by that.
it's just... for the atmosphere.
yeah i know. the atmosphere.
it's so wet!
this is
a shiritori
strictly for grownups.
i wonder what he meant by wet!
ne kotchi e kite
(hey you come over here)
this is a shiritori
for grownups.
me too
i can also say
this sort of thing.
i'm next?
te?
ten... don...
tabeta o-hiru
(did you have fish and chips for lunch?)
ta...
tamaru misuzu (a person's name)
i wonder if this utterance
complies with the rules of the game.
fish and chips?
for lunch?
oh i'm so sorry! it's not ta! tis ru
ru... (sings) ru ru ru ru...
singing is not allowed!
it isn't now is it.
well... ok... ruubii (ruby).
you mean
you have bought
a lot of them
of late?
it's my lucky stone.
ruby ends with
a bii.
biizu no tsuita
jaketo mo
suteki kamoshirenai!
(i wonder what a jacket
with beads
would do for me)
no! not i again!
i just said that because
this is a shiritori for grownups.
well my answer goes almost without saying.
inu no mawari-san no otona no shiritori!
(the shiritori strictly for grownups
being played by the policeman with a dog)
shiritori?
ok
ok
ok so i'll start
saru!
(monkey)
ruuretto
(roulette)
to? tomato
to? togarashi (red pepper)
shika (deer)
kame (tortoise)
megane (spectacles)
nezumi (mouse)
mi? mimizu (worm)
zu? mmm...
it's ok if use su too, right? (*)
suika (watermelon)
kamome (seagull)
medaka (killifish)
ka. kamome.
oops! somebody already said that?
i did!
i did!
really? so... kaki (persimmon)
kitsune (fox)
neko (cat)
ko... koinu (puppy)
(this is so difficult)
nuri-e (colour book)
e? entotsu (chimney)
tsuki (moon)
kitsutsuki (woodpecker)
ki? kiji (pheasant)
jidosha (automobile)
ya... yari (spear)
rika (science)
kagaku (chemistry)
ku... kuri (chestnut)
risu (squirrel)
suzume (sparrow)
menko (a japanese game)
koma (horse)
ma? manmosu
(mammoth)
su? suzume!
we already said that!
we did not!
did we?
we did too!
no we did not!
i think we did...
well then i lose
come on! su!
sukanku (skunk)
ku? kuma (bear)
ma... marimo (duckweed)
mo...
mori! (forest)
ri? no, not ri again!
ri ri... we already said
risu right?
you can pass
if you don't know
ri... i pass
it's me? ri?
ri... i can't think of anything
i know one
really? ok i pass
rito-kujira (wild whale)
and now the dream team
shuuru-kun (*)
tomato-chan
and terebi-kun
will play
shiritori for grownups!
i will say
the first
word
and then
tomato-chan
and shuuru-kun
in this order
ok!
oyamada keigo (cornelius)
cornelius? what's that?
a grownup?
a grownup. precisely.
you mean like a person?
a person yes.
this is
beside the point.
we're trying to play
some shiritori here.
ok so go.
gogo no yugure (twilight in the afternoon)
oh that's so lovely!
really lovely.
he he he.
remon tii chodai
(could i have some lemon tea?)
i gather
you are quite fond of
of lemon tea
you could say i am yes.
chodai ends with an i
so
ikuko-chan ga hai (ikuko-chan is...)
ikuko-chan is an
acquaintance
of mine.
she's very cute.
i?
inu no mawari-san no koinu
(the puppy that belongs to
the policeman with a dog)
nu
you don't mean
he actually has one?
he does too.
nu?
this is supposed to be a shiritori
strictly for grownups right?
yep.
this is strictly
for grownups.
ok so nu it is.
nureteru ne (it's so wet!)
this is just
a general remark.
i don't mean anything by that.
it's just... for the atmosphere.
yeah i know. the atmosphere.
it's so wet!
this is
a shiritori
strictly for grownups.
i wonder what he meant by wet!
ne kotchi e kite
(hey you come over here)
this is a shiritori
for grownups.
me too
i can also say
this sort of thing.
i'm next?
te?
ten... don...
tabeta o-hiru
(did you have fish and chips for lunch?)
ta...
tamaru misuzu (a person's name)
i wonder if this utterance
complies with the rules of the game.
fish and chips?
for lunch?
oh i'm so sorry! it's not ta! tis ru
ru... (sings) ru ru ru ru...
singing is not allowed!
it isn't now is it.
well... ok... ruubii (ruby).
you mean
you have bought
a lot of them
of late?
it's my lucky stone.
ruby ends with
a bii.
biizu no tsuita
jaketo mo
suteki kamoshirenai!
(i wonder what a jacket
with beads
would do for me)
no! not i again!
i just said that because
this is a shiritori for grownups.
well my answer goes almost without saying.
inu no mawari-san no otona no shiritori!
(the shiritori strictly for grownups
being played by the policeman with a dog)
Songtext powered by LyricFind